Isabel Allende: una mujer de palabras

Isabel Allende, autora chilena, latinoamericana, de las mejores.
Descubrí su obra con “La Casa de los Espíritus”, una historia con suspenso, amor y tragedia, que no se puede dejar pasar. Además cuenta con su adaptación cinematográfica de la mano de Meryl Streep, Jeremy Irons, Glenn Close, Winona Ryder y Antonio Banderas. La película, respecto al libro, está demasiado abreviada y pierde su hermosa narrativa.

Kel Ediciones

Teniendo como una gran referencia literaria a García Marquez, en las primeras obras de Isabel Allende se notó un fuerte esmero por emularlo. Si también sos fanático de este autor latinoamericano, vas a lograr detectarlo con facilidad en la historia La casa de los Espíritus, por ejemplo.

Es probable que mucho de eso haya influido en la popularidad de este trabajo, que incluso llegó a adaptarse al cine. Con el correr del tiempo y a lo largo de mucha escritura, Allende adquiere un estilo muy propio, super bien valorado por la crítica.

Para su último lanzamiento, The Japanese Lover ganó renombrados premios ¡y nuestros lectores no esperaban el momento de que se adaptase al inglés para poder disfrutarla en otro idioma!

Con respecto a la lectura de obras españolas adaptadas al inglés, muchos hispanohablantes le encuentran sentido por el hecho de la buena práctica que significa, en especial en los casos que se leyó previamente el…

Ver la entrada original 71 palabras más

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: